المشاركات

عرفتي منين؟؟

صورة
+18

(ع) مترجم مش معروف،، بيترجم قصص وروايات من اللغة الفلانية لأدباء مجهولين ما حدش عمره سمع عنهم .. أول عملين ترجمهم،، ما حدش قراهم غيره .. المهم؛ صاحبنا في لحظة يأس قال لنفسه: يعني هي مركب الـ لالا ناقصة لالا؟؟ ولا يعني الكتاب اللي هنا كان حد قرالهم حاجة ولا حتى سمع عنهم؟؟ .. مسك المجموعة القصصية اللي كان لسه مخلص ترجمتها علشان يقطعها قبل ما ينتحر،، لكن فجأة قرر يكتب قصة ويحطها ضمن المجموعة .. بعد أسبوع،، سلم الكتاب للناشر،، وفيه خمس قصص - من أصل اتناشر - من تأليفه،، خمس قصص مالهمش أي علاقة بالقصص الأصلية غير العناوين.

(س) شابة،، حاجة وتلاتين سنة،، محررة ثقافية في مجلة ما حدش يعرفها ولا بيقراها،، (س) معاها اتنين شغالين في المجلة،، أبو جلامبو أو AG،، رئيس مجلس الإدارة والتحرير وعامل البوفية: أربعيني،، أصلع،، بيقضي معظم النهار مفلقس على كرسي خشب تحت شباك المطبخ (من غير لمبة ومضلم دايما)،، في انتظار أي واحدة من بنات مصنع الملابس في الشقة تحت اللي قدامهم تدخل الحمام علشان يبص عليها ويستمني .. بنات المصنع قعدوا فترة يلموا فلوس من بعض ويغيروا إزاز شباك الحمام اللي بيتكسر لوحده (AG كان بيكسر…

البقرة

صورة
*من كتاب: عادات المصريين المحدثين وتقاليدهم (مصر ما بين 1833-1835) - إدوارد لين - ترجمة سهير دسوم - مكتبة مدبولي



El Tanbura - Capturing a Vanishing Spirit

صورة